ОБУЧЕНИЕ КУЛЬТУРЕ РЕЧИ СТУДЕНЧЕСКОЙ МОЛОДЁЖИ В ПРОЦЕССЕ ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОГО ВОСПИТАНИЯ НА ПРИМЕРЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ МИРЗО ТУРСУНЗАДЕ

Посвящается 30-летию Государственной независимости Республики Таджикистан и 110-летию со дня рождения народного поэта Республики Таджикистан Мирзо Турсунзаде

Как известно, культурные ценности народа, его духовное наследие на протяжении тысячелетий служили мощным источником нравственности для народов Востока. В связи с этим, понимание своеобразия национальной культуры, целостного восприятия богатства духовных ценностей своего народа невозможно без глубокого изучения проблем образования и педагогической мысли прошлого.

В настоящее время является актуальным изучение педагогических воззрений известных таджикских мыслителей, поэтов и писателей, которые имеют огромное значение для воспитания подрастающего поколения.

Следует подчеркнуть, что идеями гуманизма и человеколюбия была проникнута таджикская классическая литература, представителями которой являются известные миру поэты, учёные и мыслители:   А. Рудаки, Абуали ибн Сино, Фирдауси, Носир Хусрав, Умар Хайям, Хафиз Шерози, М.Саади, Дж.Руми, А.Джами, Ахмад Дониш, С.Айни, М. Турсунзаде и многие другие.

Необходимо указать, что основными целями при обучении русскому языку является коммуникативная, воспитательная и образовательная. Поэтому большую учебно-методическую работу по духовно-нравственному воспитанию студенческой молодежи проводят преподаватели кафедры иностранных языков нашего университета, имея богатый текстовый материал по совершенствованию культуры русской речи студентов- медиков.

Здесь мы должны особо отметить, что одна из важных задач предмета русского языка, как учебного предмета в вузе, - это воздействие на чувства человека, развитие потребности творить добро и сострадать, быть носителем культурных ценностей, осваивать примеры культуры, а все это возможно лишь через формирование общекультурной компетенции студентов, будущих врачей. Для достижения поставленных целей, огромное значение имеют образцы русской и таджикской классической и современной литературы, которые   содержат в себе основополагающие воспитательные культурные значения и достоинства.

Особо большое благодатное значение имеют материалы из художественных произведений, которые могут выступать в качестве источника и средства для изучения русского языка, способствуя формированию языковых компетенций у студентов. Положительным моментом является то, что посредством чтения материалов из художественных текстов происходит достижение образовательной и воспитательной цели, которая является одной из основных при обучении русскому языку.

Изучение русского языка  и культуры речи в современном обществе становится неотделимой составляющей профессиональной подготовки специалистов самого разного профиля, и от качества их языковой подготовки во многом  зависит успешное решение вопросов профессионального роста.

Язык является хранителем культуры. И для восприятия и понимания художественной литературы им надо владеть в совершенстве. С его помощью формируется личность, национальный характер и любовь к родине.
     Без культуры речи немыслимо быть авторитетной личностью, с мнением которой будут считаться. Она определяет степень владения нормами, лежащими в основе образцовой разновидности национального языка. Речь человека, нравственность, культура речи всегда были и остаются непреходящими общечеловеческими ценностями.

Необходимо указать, что проблема культуры речи очень актуальна и очень остро стоит перед современным обществом. С давних времен слово являлось одним из мощнейших инструментов, которым можно было, и осчастливить человека, и обидеть. С помощью слов поэты разных эпох и государств делились своими мыслями, переживаниями с другими людьми. Так, С. И. Ожегов писал, что «высокая культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т. е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т.е. самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное)» [8.34].

В основе системы работы по развитию речи студентов должны лежать требования педагогики и дидактики, а именно: научность, систематичность, преемственность, связь теории с практикой, активизация познавательной деятельности студентов, наглядность, учет специфических условий и индивидуальных особенностей студентов.

Известно, что в работе по культуре речи осуществляется связь обучения, воспитания и развития студентов. В связи с этим преподаватели русского языка должны осознать, что ведущим принципом при построении системы работы по формированию культуры речи студентов должна быть связь грамматики с развитием речи, при этом большое место должно быть отведено усвоению и закреплению грамматических норм речи на практических занятиях по русскому языку.

Повышая требования к культуре устной и письменной речи, необходимо уделять внимание языку как культурной ценности и показателю воспитанности студентов. Специалисты должны владеть основами речевой культуры, чтобы в дальнейшем могли использовать знания не только на занятиях в вузе, но и  в своей ежедневной практической деятельности.

По утверждению учёных, «Культура речи — это и важнейшая характеристика речи, и научная дисциплина, интегрирующая нормативность речи — ее соответствие нормам русского языка в их практическом применении — и целесообразность, т. е. умение языковой (в идеале — речевой) личности оперировать различными рече­выми структурами, акцентировать различные речевые каче­ства (точность, логичность, уместность, выразительность, действенность, краткость) в зависимости от задачи высказывания и условий, предполагаемых ситуацией, ситуационным - контекстом.[5,18-19 ]….Как следует из вышеприведённого, культура речи — важнейшая составная часть общей куль­туры личности; умение говорить в соответствии с нормами языка, точно, логично, кратко, уместно, выразительно — непременный атрибут современного специалиста.[5.59].

Таким образом, привлечение внимания студентов к культуре своего народа, к его культурным корням, необходимо, прежде всего, потому, что это позволяет по-настоящему уважать и ценить общечеловеческие, этические и эстетические ценности. В этом велика роль художественной литературы, которая в единстве с другими видами искусства обеспечивает гармоническое развитие студентов. Благодаря чтению студенты особым образом приобщаются к жизни, осваивают опыт человеческих отношений и чувств.

Необходимо отметить, что многие всемирно известные современные таджикские писатели и поэты, как С.Айни, Мирзо Турсунзаде, А.Лахути, Р. Джалил, Джалол Икрами, С.Улугзаде, М. Миршакар,   в своих произведениях воспевали идеи гуманизма, патриотизма, дружбы, правдивости, честности.

В этом году исполняется 110 лет одному из известных деятелей Республики Таджикистан - Мирзо Турсунзаде.

Мирзо Турсунзаде — на­родный поэт Таджикистана, выдающейся государственный и общественный деятель, депутат Верховного Совета СССР, ака­демик АН Таджикской ССР, Председатель Союзного и Республиканского Комитетов защиты ми­ра, член Всесоюзного Комитета по Ленинским и Государственным премиям СССР, председатель Комитета по присуждению Государст­венной премии Таджикской ССР им. Рудаки, член редколлегии «Библиотеки поэта» издательства «Советский писа­тель» и 200-томной библиотеки мировой литературы, член редколлегии Таджикской Советской Энциклопедии, Герой Социалистического Труда, народный герой Республики Таджикистан (1911 - 1977).

Он является ярким примером служения нашему Отечеству и играет большую роль в духовно-нравственном воспитании студенческой молодёжи.

Как никогда является актуальным и востребованным, поскольку его поэтическое творчество посвящено труду и человеку труда, оно имеет глубокие научно философские и строго обоснованные логические цели, направленные на воспитание высоконравственных человеческих качеств, основанных на древнейшей культуре, нравственных ценностях, вытекающих из народной мудрости.

Мирзо Турсунзаде ро­дился 2 мая 1911 года в кишлаке Каратаг Гиссapcкoro района в семье плот­ника. Отец поэта сознавал силу зна­ния и, несмотря на бедность, стремился дать сыну хорошее образование. В 1930 году по окончанию института стал работать в республиканской молодёжной газете «Комсомолец Таджикистана». В этой же газете в 1930 году и были напечатаны первые стихи Мирзо Турсунзаде. В 1932 году вышел первый сборник его произведений «Знамя победы», основное место в котором занимали рассказы.

С 1941 года М. Турсунзаде вёл большую общественную работу. Он принимал участие в работе ряда международных конгрессов в защиту мира. Как участник движения сторонников мира побывал во многих странах Азии, Африки и Европы. С 1951 года — действитель­ный член Академии наук Таджикской ССР. Награжден ор­денами Ленина, Трудового Красного Знамени, «Знак Почета», медалями, почетными грамотами Президиума Верховного Совета Таджикской ССР.

В первых своих произведениях поэт писал о людях ново­го Таджикистана, о новых стройках («Песня счастливых», «Магнит», «Золотая страна» и др.). В поэме «Гиссарская до­лина» он вспоминает свое тяжелое детство.

В годы Великой Отечественной войны М. Турсунзаде написал много ярких патриотических стихотворений («Никог­да!», «Памяти капитана Гастелло» и др.). В поэме «Сын Родины» он создал образ воина-таджика, показал силу друж­бы народов разных национальностей. Герои поэмы — таджик Кадыр и украинец Микола — вместе сражаются за свободу Родины, в огне боев крепнет их дружба. Здесь поэт вос­хищённо пишет о дружбе народов, о героическом подвиге советских людей на фронте и в тылу. Образ Кадыра, ге­роя его невесты «Сын Родины», стал символическим образом всех сынов тад­жикской земли, вставших на защиту своей малой и большой Родины, про­ливших свою кровь за освобождение всего человечества от фашизма. Моги­лы многих из них разбросаны по Европе, от Москвы до самого Берлина.

Необходимо указать, что одна из главных тем в творчестве М. Турсунзаде — те­ма Азии, братской дружбы населяющих ее народов, борьбы этих народов за свое счастье.

В 1947 году Турсунзаде посетил Индию. Вернувшись на Родину, он создал цикл сти­хотворений «Индийская баллада» («Ганг», «Западный гость», «Поднимается в памяти» и др.). Стихи М. Турсунзаде об Индии получили широкую известность. В них поэт изображает чу­десную древнюю страну с ее сказочными богатствами, расхи­щаемыми «заморскими гостями», с ее трудолюбивым, талант­ливым народом, живущим в горе и бедности:

Никогда не забуду я в жизни моей

Этих жалких, измученных горем людей,

Слез их, рук, что тянулись, худы и темны,

К человеку счастливой, свободной страны.

(«Индийская баллада»)

Необходимо подчеркнуть, что восхищаясь древним и вечно новым искусством Индии, таящим в себе душу великого народа, М. Турсунзаде писал в стихотворении, посвященном танцовщице Тара-Чандри:

 

   Когда ты пляски вихрь завьешь,

    ты подымаешь   аромат,

    Как будто бы дыханьем роз

    твоей отчизны веет сад. («Тара-Чандри»)

В 1949 году был опубликован второй цикл стихотворе­ний М. Турсунзаде об Индии («Возвращение», «Две доро­ги», «Тадж-Махал» и др.), а после поездки в Пакистан — цикл «Я с Востока свободного».

Поэт выражал в своих стихах любовь и уважение человека к трудящимся стран Востока, ведущим борь­бу за национальную независимость.

Величественный и могучий образ, поднимающегося на борьбу за свободу и счастье народа Азии встает перед нами в поэме «Голос Азии» (1955—1956), которую Турсунзаде написал после вторичного посещения Индии:    

К вам доносится Азии голос, —

Это мы говорим, азиаты,

Это рокот волны океанской,

Это вольности нашей раскаты.

Это Азия наша проснулась,

Чтоб за счастье народное биться.

Это сердце её встрепенулось

Как свободу познавшая птица.

Циклы стихов М. Турсунзаде «Индийская баллада» и «Я с Востока свободного» открывают новый этап в раз­витии гражданской лирики.     

Умение любить родное слово научило поэта полюбить речь, обы­чаи и традиции других народов. Сделав таджикский фольклор источником сво­его вдохновения, Мирзо Турсунзаде черпал много ценного из русской и ми­ровой классики. Любовь к русскому на­роду и к языку Пушкина открыла ему широкую дорогу любви ко всему че­ловечеству. Поэт назвал Пушкина не только своим учителем, но и учителем многих других таджикских поэтов и прозаиков, относясь с большим уважением к творчеству   вели­кого русского поэта. По мнению М.Турсунзаде, великий русский поэт А.С.Пушкин стоит в ряду таких гениальных художников слова, как Рудаки, Шекспир, Гёте, поэзия А.С. Пушкина явилась воплощением свободолю­бия, патриотизма, мудрости и гу­манных чувств русского народа, его могучих творческих сил. Она живёт в каждом таджикском доме.

В стихотворении «Пушкину» Мирзо Турсунзаде утверждает, что таджикский народ не мыслит существования поэзии без Пушкина, что Пушкин всегда с нами:

Наш Пушкин! Навсегда родным

Ты стал народу моему,

Ты — на таджикском языке —

Живёшь у нас в любом дому.

Как солнце, озаряешь мир

Ты человечеству всему.

Ты солнце мира, Вера ты

В надежду славы и добра.

Так стой всегда на счастье нам

Несокрушимо, как гора!

Я слышу вечный голос твой

В кипенье горных родников,

В цветенье хлопковых полей.

В дыханье утренних садов.

Таджикистан отозвался

Тебе мильоном голосов,

Во имя счастья, для судьбы

Вперёд летя без перемен.

Навек твой гений на крыле

Страны моей запечатлён.

Мирзо Турсунзаде, народный поэт Таджикистана, отдавший всю свою жизнь борьбе за мир и счастье народов планеты, высоко оценивший развитие культуры, укрепление дружбы и сотрудничества таджикского народа с другими народами оставил нам как завещание прекрасные стихи о русском языке, о дружбе и братстве. В частности в стихотворении: «Законы братства» мы читаем:

«Когда в восточной Бухаре был свержен эмират,

Когда наш край животворя, пришёл к нам русский брат,—

Тогда слова «свобода», «хлеб» на русском языке

Впервые услыхали мы в таджикском кишлаке.

Узнали мой отец и мать России голоса,

Весь мир открылся их глазам, земля и небеса….

Когда творенья мудрецов по-русски мы прочли,

К сокровищнице всех наук дорогу мы нашли

Нам открывают глубину прославленных умов ….

С тобою рядом мы идём, и твой язык любя,

Мы все на языке родном приветствуем тебя!».

Законы братства нам дано по-русски понимать,

Затем, что дружбе учит нас    Россия, наша мать.

О Русь! Таджикистан, как сын, приветствует тебя.

Снега вершин, цветы долин приветствуют тебя.

С тобою рядом мы идем и, твой язык любя,

Мы все на языке родном приветствуем тебя!

Международная тема, восходящая в творчестве М. Турсунзаде к циклам стихов «Индийская баллада» и «Я с Востока свободного» и получившая развернутое продолжение в его поэмах «Святая девушка» (1955 г.), «Голос Азии» (1957 г.), «Дорогая моя» (1959 г.), «От Ганга до Кремля» (1970 г.) и последующих стихотворных цик­лах, стала одной из ведущих тем современной таджик­ской поэзии. Его поэма «От Ганга до Кремля» была переведе­на на десять языков Индии и несколько европей­ских языков, в т.ч. на английский, французский и испанский. На стене Тадж-Махала на хинди и англий­ском языках золотыми буквами высечены строки Турсунзаде из цикла «Индийская баллада».

Кровью сердца пишу для сестры и для брата

Эта песня о мире пусть будет крылата,

Пусть она осенит своим жарким крылом

Тех, кто мир защищая воюет со злом. («Песня о мире»)

Турсунзаде сумел мастерски связать меж­дународную тематику с темами внутренней жизни нашей страны. Перу М. Турсунзаде принадлежит ряд литературоведческих работ. Важнейшие из них: «Таджикская драматургия (1941), статьи о творчестве Фирдоуси (1946), Низами (1947 Айни (1949) и др.

М. Турсунзаде работал и в области перевода. Он перевел на таджикский язык некоторые стихотворения Пушкина, Шевченко, Джамбула, отрывки из «Витязя в тигровой шкуре» Руставели.

Поэзия М. Турсунзаде связана с народным творчеством, с жизнью народа, с современностью. Его творчество сыграло выдающуюся роль в развитии таджикской литературы. Многие его стихи переведены на русский и другие языки народов СНГ, а также на многие иностранные языки; они широко известны в народе и пользуются большой любовью.

Его поэмы насыщены автобиографическими эле­ментами, в них вплетаются черты путевого очерка. Непо­средственное участие в событиях и делах нашего вре­мени способствовало усилению лирического, начала в его поэмах, сообщая особую выпуклость образу поэта и его лирического героя. Поэмы М. Турсунзаде «Хасан- арбакеш» (1954 г.) и «Вечный свет» (1953 г.) посвящены жизни таджикского народа, строящего новую свобод­ную жизнь.     

Поэма М. Турсунзаде «Хасан-арбакеш» — произведение, свидетельствующее о боль­ших завоеваниях таджикской советской поэмы, — отно­сится к эпическому жанру. Тем не менее, здесь чувству­ется присутствие поэта-лирика. В образе Хасана автор мастерски воплощает те важные изменения, которые произошли в жизни таджикского народа, причем этот образ дан в развитии. Изменения показаны писателем умело и тонко, при помощи противопоставления нового старому.

Необходимо отметить, что в поэме «Вечный свет» силь­нее выражено лирическое начало, картины жизни окра­шены тонким и мягким лиризмом. В последующих произведениях этот лиризм крепнет и развивается. В этих поэмах проявляется глубокая сопричастность поэта к собы­тиям современной эпохи, его гражданская смелость в разоблачении подлых замыслов врагов человечества.

Отрадно, что в 1960 году за поэму «Хасан-арбакеш» и книгу сти­хов «Голос Азии» М. Турсунзаде был удостоен Ленин­ской премии.

Известный русский поэт Н. Тихо­нов рассказывает: «Трудно даже представить, какой популярностью в странах Востока пользуется творче­ство Мирзо Турсунзаде... Когда впервые наша деле­гация на машине пересекла границу Пакистана — глухое место в горах, то нам навстречу вышел пожилой пакистанец, пограничный начальник. Он даже не по­просил наши паспорта и сказал: «Приветствую на зем­ле Пакистана великого таджикского поэта Мирзо Турсунзаде». Стихи М. Турсунзаде, зовущие на борьбу за свободу, обрели миллионы читателей. Его стихи привлекают и зарубежных поэтов. Молодой поэт из республики Гана Тоепконор в своем письме М. Тур­сунзаде пишет: «Можно сказать, что стихотворение «Руки матери» написано о моей родине, и это не бу­дет ошибкой... Особенно стихотворение «О, поэт!» яв­ляется для меня источником вдохновения». Извест­ный индийский писатель Мульк Радж Ананд мечтал: «...Хочу написать о Советском Союзе такую же поэ­му, какую таджикский поэт написал об Индии». [9,323-332].

Осо­бенно популярны стихи Турсунзаде в странах Восто­ка. Награждение Мирзо Турсунзаде Международной премией имени Джавахарлала Неру (1967 г.), медалью Гамаля Абдул Насера (1972 г.) и орденом Кирилла и Мефодия Болгарской Народной республики (1973г.) свидетельствует о международном признании творчест­ва поэта Таджикистана».

Творчество лауреата Ленинской премии, Героя Со­циалистического Труда, народного поэта Таджикистана Мирзо Турсунзаде пользуется мировой славой. Следует отметить, что Указом Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона Мирзо Турсунзаде 7 мая 2001 года удостоен высокого звания «Народный герой Таджикистана».

Дружба и гуманизм — это бесценное нравственное богатство, и поэтому тема дружбы между народами должна пронизывать всю учебно-воспитательную работу во всех учебных заведениях системы народного об­разования.

На занятиях, во время внеаудиторной работы необходимо широко использовать произ­ведения Мирзо Турсунзаде, воспитывать у студентов убеждения, основанные на соли­дарности всех трудящихся, чувство дружбы, уважение к народам всех национальностей, нетерпимое отношение к тем, кто противо­стоит миру и дружбе.

Мирзо Турсунзаде, являясь певцом мира и дружбы между народами, всегда ратовал за целостность и единство тад­жикской земли. Во всём этом им дви­гало чувство неиссякаемой любви к род­ной земле, к окружающим людям. Уме­ние любить ближних научило его по­любить весь мир, увидеть и полюбить красоту ближних и дальних стран.

Необходимо подчеркнуть, что умение любить родное слово научило поэта полюбить речь, обы­чаи и традиции других народов, сделав таджикский фольклор источником сво­его вдохновения.

Народный поэт Таджикистана, лауреат Международной премии Неру, певец дружбы и мира Мирзо Турсунзаде, высоко оценивая   значение русского языка для молодёжи, отметил: «Только каждодневный труд, регулярное чтение книг, изучение грамматики – залог успешного освоения богатств великого русского языка».

Формирование личности нового человека на современном этапе приобретает особую значимость. Время требует высокообразованных специалистов, достойных граждан, духовно развитых людей. Такое воспитание возможно сформировать на основе педагогического и литературного наследия писателей, поэтов и мыслителей, в произведениях которых прославляются идеи гуманизма, высокие нравственные качества как любовь к Родине, уважение к человеку, дружба, правдивость, честность.

Здесь мы должны подчеркнуть, преподаватели и студенты должны извлечь уроки из истории разви­тия нашей страны, что именно братская взаи­мопомощь различных народов была и есть могучая сила, опираясь на которую народы нашей страны всегда побеждают в трудных испытаниях. Укреплению дружбы и солидарности народов не только нашей страны, но и всего мира, гуманизму посвятил свою жизнь, все свои художественные произведе­ния, стихи, другие работы Мирзо Турсунзаде. [4. 56-57]

Поэтическое наследие Мирзо Турсунзаде является ярким примером вышесказанного. Его стихи играют большую роль в укреплении дружбы народов, в сохранении мира на земле. Этому он посвятил свою жизнь, своё творчество.

Следует подчеркнуть, что использование педагогического наследия выдающихся личностей прошлого, поэтов и писателей в ежедневной педагогической деятельности с молодёжью имеет большое значение, поскольку просвещение, образование и культура речи ценятся выше всего другого. В связи с этим, нам педагогам необходимо уделять серьезное внимание воспитанию студенческой молодёжи и привитию им высоких морально-этических принципов как честность, справедливость, чистота помыслов, добродетельность, открытость и дружелюбие, толерантность и воздержанность на основе обучения культуре речи как базовой речевой компетентности. Педагогам необходимо стремиться воспитать молодое поколение высококвалифицированными специалистами с высокой степенью самосознания, владеющими науками и культурой речи, творчески настроенными, всецело подготовленными к самостоятельной жизни.

Литература.

1.Бабаев Ю. Мирзо Турсун-заде,-Душанбе.1961

2.Биография Мирзо Турсунзаде// Методические разработки по практическому курсу русского языка в таджикском неязыковом вузе,- Душанбе.1983.С.10-12.

3. Дружба народов—дружба литератур//(Творческое содружество поэтов — борцов за мир — Н. С. Тихонова и М. Турсун-заде) Р. Тошматов, А. Пронин (ЛГПИ) Русский язык и литература в таджикской школе.1987   № 3.стр.38-43 С.38-42.

4. Конкурсные чтения. Посвященные М.Турсунзаде 80 летию// Русский язык и литература 1991 № 4.С. 56-57.

5.Культура речи: Книга для учителя / А. А. Мурашов. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Издательство Московского психолого­социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2007. — 640 с. — (Серия «Библиотека студента»).

6.Мирзо Турсунзаде. Х.В. Пономарёва и З.А.Черных Таджикская литература М. 1961 С112-125

7..Мирзо Турсунзаде 90 лет (Литературно-музыкальная композиция) //М.Тохирова. Русский язык и литература 2001 С.8-12стр

8.Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974.

9. Таджикская литература//Мирзо Турсунзаде/ Таджикская Советская Социалистическая Республика//Гл.ред.М.Асимов.- Душанбе. 1974. С. 322-332.

У.Р. Юлдошев, зав. кафедрой иностранных языков ТГМУ им. Абуали ибни Сино, доктор педагогических наук, профессор, академик Академии педагогических и социальных наук Российской Федерации, М.Р.Назарова, Д.Х.Султанова, Холматова М. А, ст.преподаватели кафедры.


20.04.2021     1573

C:\inetpub\tajmedun\bitrix\modules\main\classes\mysql\main.php